Translation of "of the hill" in Italian


How to use "of the hill" in sentences:

9 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
9 E Mosè disse a Giosuè: "Scegli per noi degli uomini ed esci a combattere contro Amalek; domani io starò sulla vetta del colle col bastone di DIO in mano".
Yahweh was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
Il Signore fu con Giuda, che scacciò gli abitanti delle montagne, ma non potè espellere gli abitanti della pianura, perché muniti di carri di ferro
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
Giosuè fece come Mosè gli aveva detto, e combatté contro Amalek; e Mosè, Aaronne e Hur salirono sulla vetta del colle.
There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
C'era un uomo sulle montagne di Efraim, che si chiamava Mica
He bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, the owner of the hill, Samaria.
Poi acquistò il monte Someron da Semer per due talenti d'argento. Costruì sul monte e chiamò la città che ivi edificò Samaria dal nome di Semer, proprietario del monte
And it was so, as she rode on the ass, that she came down by the covert of the hill, and, behold, David and his men came down against her; and she met them.
Ora, mentre essa sul dorso di un asino scendeva lungo un sentiero nascosto della montagna, Davide e i suoi uomini scendevano di fronte a lei ed essa s'incontrò con loro
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
e fu sepolto nel territorio, che gli era toccato a Timnat-Cheres sulle montagne di Efraim, a settentrione del monte Gaas
Here's Sisyphus as portrayed by Titian, condemned by the gods to push a huge boulder up to the top of the hill.
Questo è Sisifo come lo dipinse Tiziano, condannato dagli dei a spingere un enorme masso fino alla cima della collina.
only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us.
Ma non ti avvicinasti al paese degli Ammoniti, a tutta la riva dal torrente Iabbok, alle città delle montagne, a tutti i luoghi che il Signore nostro Dio ci aveva proibito di attaccare
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
e lo seppellirono nel territorio di sua proprietà a Timnat-Serach, che è sulle montagne di Efraim, a settentrione del monte Gaas
They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
si levarono, lo cacciarono fuori della città e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale la loro città era situata, per gettarlo giù dal precipizio
Meet us at the playground at the top of the hill.
Ci vediamo al parco giochi in cima alla collina.
The bus rolled over several times before settling down at the bottom of the hill.
L'autobus si è capovolto più volte prima di fermarsi.
Down to our left we could burst through turn Jackson's lines, push him back, trap Longstreet on top of the hill surround him.
Potremmo passare giu' a sinistra aggirando le linee di Jackson, respingerlo, e intrappolare Longstreet sulla cima della collina circondandolo.
The road on the other side of the hill and Kid wants Tina to call the start.
Dall'altro lato della collina. E Kid vuole che sia Tina a dare il via.
Well, the first thing we did was to cut an access road all the way to the top of the hill.
Per prima cosa abbiamo costruito una strada d'accesso fino alla cima della collina.
There's a dirt road at the bottom of the hill.
C'e' una strada sterrata alla base della collina. La condurra' via.
A girl stretching at the top of the hill with a rainbow
Palloncini galleggianti in cima alla collina con un arcobaleno
The mirror hangs in the lobby of the Hill Trust Bank in San Diego.
Lo specchio è alla Hill Trust Bank.
29 And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
29 Si alzarono, lo cacciarono fuori dalla città, e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale era costruita la loro città, per precipitarlo giù.
Top of the hill, then work your way from the trees.
In alto sulla collina, e muoviti tra gli alberi.
There's an Iron Age fort on top of the Hill of the Ash!
C'è un forte dell'Età del Ferro in cima alla collina di Ash.
Sasha and Abraham join him at the bottom of the hill.
Sasha e Abraham lo raggiungeranno ai piedi della collina.
We're at red at the bottom of the hill.
Siamo al punto rosso ai piedi della collina.
All right, there's fresh water coming off a stream at the base of the hill.
Ok, c'è acqua pulita che esce da un ruscello alla base della collina.
As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says Yahweh.
La tua arroganza ti ha indotto in errore, la superbia del tuo cuore; tu che abiti nelle caverne delle rocce, che ti aggrappi alle cime dei colli, anche se ponessi, come l'aquila, in alto il tuo nido, di lassù ti farò precipitare. Oracolo del Signore
And lo, at the rise of the hill, I saw a spotted leopard, all teeth and fury.
"Ed ecco, quasi al cominciar de l'erta, una lonza leggera e presta molto" tutta denti e furia.
When the truth is, we're king of the hill!
Mentre la verita' e' che siamo noi quelli che comandano!
You'd be better off standing at the top of the hill and going down!
Ti conviene iniziare dalla cima della collina e scendere giu'!
To the top of the hill and straight back again.
Ma certo. - In cima alle colline e subito indietro.
Some new neighbors... these eco kids from the university with a compost collective... they got an acre off the ass end of the Five Point property, other side of the hill.
Dei nuovi vicini, questi ecologisti dell'universita' con il concime collettivo hanno un acro in culo ai lupi alla fine della proprieta' dei Five Points, dall'altro lato della collina.
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
E comperò il monte di Samaria da Semer, per due talenti di argento, ed edificò una città in quel monte; e chiamò quella città, ch’egli edificò: Samaria, del nome di Semer, ch’era stato signore di quel monte.
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephoth-maim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Tutti gli abitanti delle montagne dal Libano a Misrefot-Maim, tutti quelli di Sidòne, io li scaccerò davanti agli Israeliti. Però tu assegna questo paese in possesso agli Israeliti, come ti ho comandato
It happened in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite living on the farther side of the hill country of Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehem Judah.
In quel tempo, quando non c'era un re in Israele, un levita, il quale dimorava all'interno delle montagne di Efraim, si prese per concubina una donna di Betlemme di Giuda
Behold, there came an old man from his work out of the field at evening: now the man was of the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
Quand'ecco un vecchio che tornava la sera dal lavoro nei campi; era un uomo delle montagne di Efraim, che abitava come forestiero in Gàbaa, mentre invece la gente del luogo era beniaminita
Now there was a certain man of Ramathaim Zophim, of the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite:
C'era un uomo di Ramatàim, uno Zufita delle montagne di Efraim, chiamato Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Eliàu, figlio di Tòcu, figlio di Zuf, l'Efraimita
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
Mosè disse a Giosuè: «Scegli per noi alcuni uomini ed esci in battaglia contro Amalek. Domani io starò ritto sulla cima del colle con in mano il bastone di Dio
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath-jearim:
Poi il confine piegava dalla vetta della montagna verso la fonte delle Acque di Neftoach e usciva al monte Efron; piegava poi verso Baala, che è Kiriat-Iearim
2.5562899112701s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?